隠れバックパッカーの躁鬱-A hidden backpacker-
旅に出ること山に登ることが好き。周囲の人には完全クローズで開設。 My hobbies are traveling and trekking. This blog is my album.
6/12/2013
太陽 アンドレ・スピイル
木の葉の背後(うしろ)に太陽
私のこころは透明だ。
木の葉の背後(うしろ)に太陽・・・・・・
風が吹く、風が・・・・・・
生温い木の葉の中で冷たい風が温み
私の花を愛撫する、
汗ばんだ私の前額(ひたい)を愛撫する、
汗ばんだ私の手を愛撫する、
私の瞳と私の目とを愛撫する、
噴水のしぶきの中に
噴水の光の中に
太陽は入日する・・・・・・
私の頬には涙が流れる
太陽で一ぱいな涙が。
-
Santiago de Compostela, Spain.
堀口大學訳の「月下の一群」新装版を図書館で偶然見つけた。
訳詩集にはまったのは高校生のときだ。
異なる言語で書かれた同一の心象風景、
訳詩故の多少の不恰好さと共に古風な物言いで紡がれた
明け透けなまでのロマンチズムを、私はとても美しいと思う。
是非とも欲しいけれど文庫で1200円は高いなぁ、と思いながら、
気に入った詩をその場で数篇、書きつけた。そのうちの一篇。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿